«Одиссея» с Лоуренсом Аравийским

#библиотекарьдома

Давно ли вы перечитывали «Одиссею» Гомера? Не для учёбы или работы, а просто так, для души? А верите ли, что эта книга — любимая у нашей читательницы? Она расскажет вам о совершенно изумительном переводе бессмертной поэмы. «Одиссея» в прозаическом пересказе Лоуренса Аравийского — полный перевод «Одиссеи» Гомера, освобожденный от архаизмов, повторов, старомодного гекзаметра, следует традиции современных английских переводов. Это, в первую очередь, «Одиссея» для чтения — увлекательный роман, написанный для современников автора и переведенный для современников переводчика. Книга призвана показать далекому от классических наук читателю, почему «Одиссея» является одной из самых читаемых книг XX века в Англии. Исраэль Шамир, археолог, путешественник, военный корреспондент и переводчик, создал сегодняшнюю «Одиссею», сохраняя неизменную верность тексту.

Смотрите рассказ нашей читательницы Светланы Сорокиной по ссылке:

https://vk.com/public194190971?w=wall-194190971_14

и по ссылке: